[유튜브 해커스중국어 복습] 중국인이 매일 쓰는 진짜 실생활 중국어 150

2020. 11. 16. 13:00중국어

728x90
반응형

 

www.youtube.com/watch?v=bxVDhFHLSuY&t=28s

 

<식당주문>

궁바오지딩 한 접시랑 우육면 두 그릇 주세요.

来一盘(2)宫保鸡丁喝两碗(3)牛肉面。

마파두부 한 접시랑 탄탄면 두 그릇 주세요.

来一盘麻婆豆腐和两碗担担面。

경장육사 한 접시랑 공깃밥 두 공기 주세요.

要一盘京酱肉丝(1441)和两碗米饭。

꿔바로우 한 접시랑 마라탕 두 그릇 주세요.

要一盘锅包肉和两碗麻辣烫。

마파두부 하나랑 우육면 하나 주세요.

给我一份麻婆豆腐和一份牛肉面。

콜라 두 병 주세요.

来两瓶可乐。

레몬에이드 두 병 주세요.

来两瓶柠檬(22)汽水。

오렌지주스 두 병 주세요.

来两瓶橙汁(21)。

탄산수 한 캔, 콜라 한 병 주세요.

给我一听苏打水(123)、一瓶可乐。

사이다 한 캔, 환타 한 병 주세요.

给我一听雪碧、一瓶芬达(12)。

 

<카페에서 커피주문>

뜨거운 에스프레소 벤티 사이즈 한 잔 주세요.

来一杯特大杯的热浓缩(21)咖啡。

아이스 카푸치노 레귤러 사이즈 한 잔 주세요.

来一杯中杯的冰(1)卡布奇诺(3424)。

뜨거운 라떼 라지 사이즈 한 잔 주세요.

给我一杯大杯的热拿铁(23)。

아이스 아메리카노 벤티 사이즈 한 잔 주세요.

给我一杯特大杯的冰美式。

아이스 모카 스몰 사이즈 한 잔 주세요.

要一杯小杯的冰摩卡。

얼음 좀 많이 넣어 주세요.

多放点儿冰块儿(14)。

시럽 좀 많이 넣어 주세요.

多放点儿糖浆。

휘핑크림 좀 많이 넣어 주세요.

多放点儿奶油(32)。

우유는 넣지 마세요.

不要放牛奶。

휘핑크림은 넣지 마세요.

不要放奶油。

 

<시장에서 과일, 채소 사기>

바나나 어떻게 팔아요?

香蕉怎么卖?

귤 얼마에요?

橘子(20)多少钱?

양파가 조금 비싸네요, 좀 싸게 해 주세요.

洋葱(21)有点儿贵,便宜点儿。

피망이 조금 비싸네요, 좀 싸게 해 주세요.

青椒有点儿贵,便宜点儿。

감자[고구마]가 이렇게 비싸요? 좀 싸게 해 주세요.

土豆[红薯(23)]这么贵?便宜点儿。

당근이 너무 비싼데, 좀 싸게 해주세요.

胡萝卜(220)太贵了,便宜点儿。

일기예보에서 오늘 날이 맑[덥]다고 했어.

天气预报说今天天晴[热]。

뉴스에서 오늘 비 온대[바람이 분대].

新闻里说今天下雨[刮风(11)]。

신문에 오늘 천둥이 친다고 쓰여 있었어.

报纸(43)上写着今天打雷(32)。

오늘 미세먼지 진짜 심각해.

今天雾霾(32)非常严重。

오늘 황사 진짜 심각해.

今天沙尘暴[sha1chen2bao4]非常严重。

오늘 오존 오염 진짜 심각해.

今天臭氧(43)污染非常严重。

오늘 또 미세먼지[황사] 있어.

今天又有雾霾沙尘暴。

 

<배달음식 주문>

우리 마라룽샤 시켜 먹자.

我们点麻辣龙虾吃吧。

우리 훈툰 시켜 먹자.

我们点馄饨(hun2tun0)吃吧。

우리 햄버거 시켜 먹는 거 어때?

咱们点汉堡吃怎么样?

오늘 배달 시키자, 샤오룽바오 어때?

今天叫外卖吧,小笼包怎么样?

치즈스틱이랑 콜라 좀 추가해 주세요.

加一下油炸(you2zha2)芝士(zhi1shi4)条和可乐。

어니언링이랑 콜라 좀 추가해 주세요.

加一下炸洋葱圈和可乐。

새우튀김이랑 콜라 좀 추가해 주세요.

加一下炸虾喝可乐。

버팔로윙 두 개랑 콜라 한 캔 주세요.

要两份布法罗辣鸡翅(bu4fa3luo2la4ji1chi4)和一听可乐。

콘샐러드 두 개랑 콜라 한 캔 주세요.

要两份玉米沙拉(yu4mi3sha1la1)和一听可乐。

 

<신발 구매>

이 레인부츠 어때?

这双雨鞋怎么样?

이 캔버스화 어때?

这双帆布鞋怎么样?

이 슬리퍼 어때?

这双拖鞋怎么样?

이 샌들[하이힐] 네 취향이다.

这双凉鞋[高跟鞋]是你的菜。

이 노란 거 38 사이즈 있어요?

这双黄色的又38码吗?

38 사이즈 흰 거 주실 수 있어요?

可以给我一双38码白色的吗?

 

<동창회에서 친구들과 술 마시기>

여기 소고기[부추] 꼬치 진짜 맛있다.

这里的牛肉[韭菜(jiu34)]串(4)真好吃。

여기 팽이버섯[대하] 꼬치 내 입맛에 잘 맞네.

这里的金针菇[大虾]串很对我胃口。

이 돼지고기 꼬치 입에서 살살 녹네.

这猪肉串入口即化[24]。

막걸리[고량주] 두 병 더 주세요.

再来两瓶韩国米酒[白酒]。

위스키[보드카] 두 병 더 추가해 주세요.

请再给我加两瓶威士忌(wei1shi4ji4)[伏特加(fu2te4jia1)]。

사케 두 병이랑 소주 한 병 더 주세요.

再给我两瓶日本清酒和一瓶烧酒。

 

<아플 때>

계속 목이 아프고[열이 나고], 온몸이 쑤시고 아파요.

一直嗓子疼[发烧(11)],还浑身酸痛(suan1tong4)。

어제부터 토했어요[설사했어요].

从昨天开始呕吐(ou3tu4)[拉肚子(la1du4zi3)]。

하루종일 머리가 아파요.

一整天都头疼。

저 설사약[해열제]도 하나 주세요.

再给我一个泻药(xie4yao4)[退烧药(tui4shao1yao4)]。

연고[소화제] 있어요?

有药膏(yao4gao1)消化剂[xiao1hua4ji4]吗?

소독약도 하나 주세요.

还要一个消毒药(xiao1du2yao4)。

 

<여행 계획>

나 프랑스 파리 여행 가려고.

我要去法国巴黎(ba1li2)旅游。

나 이탈리아 로마[일본 오사카] 여행 가려고 준비 중이야.

我准备去意大利罗马(luo2ma3)[日本大阪(da4ban3)]旅游。

나 영국 런던 가는 비행기표 샀어.

我买了去英国伦敦(lun2dun1)的机票。

게스트 하우스[에어비앤비/리조트]에서 3일 머무를 거야.

我打算在客栈(ke4zhan4)[爱彼迎(ai4bi3ying2)/度假村(du4jia4cun1)]住三天。

펜션 예약했어, 6일 머무를 거야.

我预订了休闲山庄(xiu1xian2shan1zhuang1),住六天。

 

<별자리, 띠 운세>

나는 전갈[사수]자리야.

我是天蝎(tian1xie1)[射手(she4shou3)]座。

내 별자리는 물고기[쌍둥이]자리야.

我的星座是双鱼[双子(shuang1zi3]座。

2월에 태어난 물병자리야.

我是二月生的水瓶座。

나는 호랑이띠야.

我属虎(shu3hu3)。

내 띠는 원숭이야.

我的属相(shu3xiang0)是猴(hou2)。

내 띠는 양이야.

我的生肖(sheng1xiao4)是羊。

 

<다른 가방으로 교환하기>

어제 산 크로스백이 실밥이 터졌어요.

昨天买的斜挎包(xie2kua4bao1)开线(xian4)了。

어제 산 크로스백이 버클이 망가졌어요.

昨天买的斜挎包搭扣(da1kou4)坏了。

이 크로스백 장식이 떨어졌어요.

这斜挎包装饰(zhuang1shi4)掉了。

이 크로스백 지퍼가 끼었어요.

这斜挎包拉链(la1lian4)卡住(qia3zhu4)了。

제 크로스백 가죽이 벗겨졌어요.

我的斜挎包掉皮了。

저 서류가방[클러치]으로 바꿀 수 있나요?

我可以换成那个公文包(gong1wen2bao1)[手拿包(shou3na2bao1)]吗?

이거, 저 핸드백[에코백]으로 교환되나요?

这个,可以换成那个手提包(shou3ti2bao1)[帆布包(fan1bu4bao1)]吗?

이거를 저 책가방으로 바꿀 수 있나요?

能把这个换成那个书包吗?

 

<데이트 약속 잡기>

우리 산책 가자.

我们去散步吧。

피크닉 가고 싶어.

我想去郊游(jiao1you2)。

놀이동산 가고 싶어.

我想去游乐场(you2le4chang3)。

스키 타는 거 어때?

滑雪,怎么样?

같이 오페라[서커스] 볼래?

一起去看歌剧(ge1ju4)[马戏(ma3xi4)]?

연극[마술쇼] 보러 가자.

去看话剧[魔术表演(mo2shu4)]吧。

 

<A/S센터에 수리 연락하기>

청소기가 고장 났어요.

吸尘器(xi1chen2qi4)坏了。

공기청정기[전기밥솥]에 문제가 있는 것 같아요.

空气净化器(kong1qi4jing4hua4qi4)[电饭锅(dian4fan4guo1)]好像有问题。

냉장고가 또 고장났어요.

冰箱又出了毛病。

타는 냄새가 나요.

它有股烧焦(gu3shao1jiao1)味。

발열이 너무 심해요.

它发热太严重。

어제부터 켜지지 않아요.

从昨天开始开不了机。

어제부터 불이 안 들어와요.

从昨天开始灯不亮了。

어제부터 소음이 너무 커요.

从昨天开始声音太大了。

 

<길거리에서 길 알려주기>

비행기 타시면 돼요.

坐飞机就行。

택시 타시면 돼요.

打的就行。

버스 타시는 게 비교적 편리해요.

坐公交车比较方便。

고속철도 타고 가시는 게 제일 빨라요.

坐高铁去是最快的。

동쪽으로 3분만 걸어가면 도착해요.

向东走3分钟就能到。

왼쪽으로 쭉 가면 보여요.

一直往左走就能看到。

 

<시간이 해결해 줄거야>

말다툼했기[오해] 때문에 헤어졌어.

因为吵架[误会wu4hui4]而分手了。

신뢰가 부족했기 때문에 헤어졌어.

因为缺乏信任(que1fa2xin4ren4)而分手了。

애정이 식어서 우린 헤어졌어.

感情变淡导致我们分手。

부모님께서 반대하셔서 우린 헤어졌어.

父母反对导致我们分手。

성실하기만 하면 돼.

只要诚实(cheng2shi2)就好。

다정다감하기만 하면 돼.

只要体贴就好。

난 긍정적인[활발한] 사람이 좋아.

我喜欢乐观[活泼(huo2po1)]的人。

유머러스한 사람이 내 이상형이야.

幽默(you1mo4)的人是我的理想型。

728x90
반응형